正在播放:麦克瑞一号[电影解说]第01集
麦克瑞一号[电影解说]
  • 麦克瑞一号[电影解说]

  • 主演:Robert V. Barron  凯姆·克拉克  Barbara Goodson  Steve Kramer  
  • 状态:已完结
  • 导演:Robert  V.  Barron  
  • 类型:其他电影
  • 简介:

      原作《战国魔神豪将军》是于东京电视台联播网自1981年7月3日至12月28日播出,全26集的日本机器人动画。
      1985年,美国Saban公司将《战国魔神》与另一部类似题材的日本动画《亚空大作战》(由国际映画社制作)整合并重新配音配乐,更名为《麦克伦一号》(Macron-1)后播出。
      与同时期由三部日本动画串联而成《太空堡垒》不同,saban公司引进《战国魔神》后,把部分亚空的剧情剪到了战国魔神里,为了能自圆其说,战国魔神部分的剧情也相应的进行了大量的重新剪辑拼贴,所以经过这般鬼斧神工后的《Macron-1》,跟《战国魔神》不能说毫无关系,只能说面目全非,完全是两部作品了。
      美版其他的更动,包括将动画配乐全部更换,除了重做的片头曲以外,而且还引入了同一时期的一些著名流行音乐作为影片中的背景配乐,其中就包括了麦克尔·杰克逊的名曲“Beat It”,而 Glenn Frey的“The Heat Is On”、“AxeIF”(《疯狂的青蛙》)等也赫然在列。但是因为版权原因,后来美版录像带发行之时,这些音乐全部予以删除了。
      《Macron-1》于1988年由北京电视台引进、译制,改名《星球大战》在全国各地方台播出。但实际上大陆引进的,并不是《Macron-1》的美国版,而是欧洲版。
      英国bbc当年也引进了《Macron-1》的美版,但只引进了战国魔神所在的第一部26集,所以为了剧情能完结,把美版加上的《亚空大作战》段落全部删掉了。而这个版本亚空留下的唯一痕迹,就是片尾字幕时配的背景图。
      本作另有一个意大利版,但是并不来源于美版,而是日本原版引进。
      北京电视台版《星球大战》由煤矿文工团负责配音工作,詹姆斯查格尔博士的配音是当时24岁的煤矿文工团职工张涵予。
      译制组工作人员名单
      翻译:程多生(第一集〜第六集),江河(第七集〜第十三集),张丹(第十四集),赖秋云(第十五集〜第十七集),匡晓临(第十八集〜第二十集),周铁东(第二十一集〜第二十二集),闵平剑(第二十一集),刘海英(第二十二集),周柯梅(第二十三集〜第二十四集),李洁修(第二十五集〜第二十六集)
      导演:张筠英
      录音:梁竞光
      配音演员:王丽华,张涵予,王奕,瞿弦和,孙悦斌,程寅,曲径
      监制:陈虎,刘之毅

《麦克瑞一号[电影解说]》详细介绍

分类:其他电影

状态:已完结

上映时间:1986

视频更新时间:2024-04-06 12:10

国家/地区:美国

影片语言:英语

评分:9.0分

影片导演:Robert  V.  Barron  

影片演员:Robert V. Barron  凯姆·克拉克  Barbara Goodson  Steve Kramer  

资源类别:高清无删减

剧情介绍:Robert  V.  Barron  导演执导的《麦克瑞一号[电影解说]》,该影片在1986美国发行,上映至今获得了较好的口碑, 已完结,由Robert V. Barron  凯姆·克拉克  Barbara Goodson  Steve Kramer  等主演的一部不错的英语的其他电影。

  原作《战国魔神豪将军》是于东京电视台联播网自1981年7月3日至12月28日播出,全26集的日本机器人动画。
  1985年,美国Saban公司将《战国魔神》与另一部类似题材的日本动画《亚空大作战》(由国际映画社制作)整合并重新配音配乐,更名为《麦克伦一号》(Macron-1)后播出。
  与同时期由三部日本动画串联而成《太空堡垒》不同,saban公司引进《战国魔神》后,把部分亚空的剧情剪到了战国魔神里,为了能自圆其说,战国魔神部分的剧情也相应的进行了大量的重新剪辑拼贴,所以经过这般鬼斧神工后的《Macron-1》,跟《战国魔神》不能说毫无关系,只能说面目全非,完全是两部作品了。
  美版其他的更动,包括将动画配乐全部更换,除了重做的片头曲以外,而且还引入了同一时期的一些著名流行音乐作为影片中的背景配乐,其中就包括了麦克尔·杰克逊的名曲“Beat It”,而 Glenn Frey的“The Heat Is On”、“AxeIF”(《疯狂的青蛙》)等也赫然在列。但是因为版权原因,后来美版录像带发行之时,这些音乐全部予以删除了。
  《Macron-1》于1988年由北京电视台引进、译制,改名《星球大战》在全国各地方台播出。但实际上大陆引进的,并不是《Macron-1》的美国版,而是欧洲版。
  英国bbc当年也引进了《Macron-1》的美版,但只引进了战国魔神所在的第一部26集,所以为了剧情能完结,把美版加上的《亚空大作战》段落全部删掉了。而这个版本亚空留下的唯一痕迹,就是片尾字幕时配的背景图。
  本作另有一个意大利版,但是并不来源于美版,而是日本原版引进。
  北京电视台版《星球大战》由煤矿文工团负责配音工作,詹姆斯查格尔博士的配音是当时24岁的煤矿文工团职工张涵予。
  译制组工作人员名单
  翻译:程多生(第一集〜第六集),江河(第七集〜第十三集),张丹(第十四集),赖秋云(第十五集〜第十七集),匡晓临(第十八集〜第二十集),周铁东(第二十一集〜第二十二集),闵平剑(第二十一集),刘海英(第二十二集),周柯梅(第二十三集〜第二十四集),李洁修(第二十五集〜第二十六集)
  导演:张筠英
  录音:梁竞光
  配音演员:王丽华,张涵予,王奕,瞿弦和,孙悦斌,程寅,曲径
  监制:陈虎,刘之毅

(本介绍由喜欢看其他电影视频的百度编辑,更多相关信息可移步至豆瓣电影、电视猫或剧情网等平台了解)

页面内容:成全影院为您提供《麦克瑞一号[电影解说]》免费在线观看地址、经典台词、演员/主演列表、豆瓣评分、全集/分集剧情介绍、海报图片、上映更新时间、影片播放量、 以及精彩的观后评论等内容。

影片免费播放地址:https://www.tsinghuayiyou.org/detail/105095.html

加载中...
备案号: 京ICP备17074531号